Prawidłowa wymowa dla kraju Laos
Przez lata podróżnicy debatowali - i czasami kłócili się - o tym, jak powiedzieć "Laos".
Ale dlaczego zamieszanie nad wymową Laosu? W końcu słowo to tylko cztery litery. W tym przypadku historia, kolonializm i językoznawstwo zderzyły się, aby stworzyć sytuację, w której nie ma miejsca.
Po usłyszeniu sprzecznych odpowiedzi przez lata, nawet podczas mojej trzeciej wizyty w Laosie, postanowiłem dotrzeć do sedna właściwej nazwy górzystego, śródlądowego kraju Azji Południowo-Wschodniej .
Jak wymówić Laos
- Laos (rymuje się z bluzką, finał "s" brzmi) - poprawne
- Lao (rymuje się z krową, finał "milczy") - powszechny, ale niepoprawny
- Wszystkie inne wymowy, w tym "Lay-ose", są niepoprawne.
Zbadałem 10 Laotańczyków (w Luang Prabang , Luang Namtha i Vientiane ) o tym, jak wolą wymawiać nazwę swojego kraju. Wszyscy odpowiedzieli, że chcą, aby obcokrajowcy wypowiedzieli ostateczne "s", ale dodali, że nie popełnili żadnego wykroczenia, gdy zostało to przerwane.
Prawidłowy sposób na powiedzenie "Laos" jest taki sam jak "wesz" (rymy z bluzką).
Chociaż podróżni, którzy nie odwiedzili tego kraju, mają tendencję do wymawiania "s" na końcu Laosu, wielu długoterminowych podróżników przemieszczających się przez Azję Południowo-Wschodnią zwykle opuszcza "s" i używa wymowy, która brzmi jak "Lao" ( rymy z krową).
Naprawdę dodajemy dodatkowe zamieszanie, że niektórzy Laotańczycy, których obserwowałem, przywykli do tego, że słuchacze mówią o swoim kraju jako "Lao", który przyznają, że używają "Lao" zamiast "Laos", aby zapewnić, że ludzie Zachodu rozumieją je lepiej!
Kiedy używać "Lao"
Jest właściwy czas, aby nie wymawiać ostatecznych "s" w Laosie: odnosząc się do języka lub czegoś w odniesieniu do Laosu, nawet osoby. Upuść ostatnie "s" w tych przypadkach:
- "Lao" może być używane jako wymienialne słowo dla "Laotian" - osoba z Laosu.
- Oficjalnym językiem Laosu jest Lao.
- Tradycyjna muzyka ludowa z Lao mogła być określana jako muzyka Lao.
- Laotańskie jedwabne, Lao art, filmy Lao wszystkie pochodzą z Laosu.
Oficjalna nazwa kraju
Dodatkowym zamieszaniem jest również to, że angielska wersja oficjalnej nazwy Laosu to "Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna" lub Lao PDR, w skrócie.
W Lao, oficjalnym języku, oficjalną nazwą kraju jest Muang Lao lub Pathet Lao; oba dosłownie tłumaczyć na "Kraj Lao".
We wszystkich tych przypadkach poprawna wymowa jest oczywiście taka, aby nie brzmiała ostateczna "s".
Dlaczego kwestionowana jest wymowa Laosu?
Laos został podzielony na trzy królestwa, a mieszkańcy określali się jako "ludy Laosu", dopóki Francuzi nie zjednoczyli się z trzema w 1893 roku . Francuzi dodali "s", żeby nazwa kraju była liczbą mnogą, i zaczęli odnosić się do kolektywu. jako "Laos".
Podobnie jak w przypadku wielu mnogich słów w języku francuskim, końcowe znaki "s" nie były wymawiane, tworząc w ten sposób źródło nieporozumień.
Laos uzyskał niepodległość i stał się monarchią konstytucyjną w 1953 roku. Jednak pomimo oficjalnego języka, jakim jest Lao, mówi tylko około połowa wszystkich Laotańczyków. Wiele mniejszości etnicznych rozsianych po całym kraju mówi swoimi dialektami i językami. Francuski jest nadal powszechnie używany i uczy się go w szkołach.
Przy tak wielu argumentach (oficjalna nazwa kraju, nazwa kraju w języku Laosu i wymowa francuska) można by założyć, że sposobem na powiedzenie Laosu był "Lao". Ale ludzie, którzy tam mieszkają, najwyraźniej wiedzą najlepiej, a aby spełnić ich życzenia, podróżujący do kraju powinni powiedzieć "Laos".