Jak mieszkańcy mówią nazwę Big Easy - i jak tego nie robią
Prawdopodobnie słyszeliście, że Nowy Orlean wypowiedział się na pół tuzina sposobów w piosenkach, bohaterach filmowych i mieszkańcach. Jeśli wybierasz się do miasta w południowo-wschodniej części Luizjany niedaleko Zatoki Meksykańskiej i nie wiesz dokładnie, jak powinieneś się odnieść do tego miejsca bez wstydu, zechcesz skonsultować się z miejscowymi, by dowiedzieć się, jak nazwać to miasto.
Nazywany "Big Easy" Nowy Orlean słynie z żywej muzyki na żywo i występów ulicznych, 24-godzinnego życia nocnego i pikantnej kuchni Cajun; Nowy Orlean jest tyglem amerykańskich, francuskich i afrykańskich kultur i dialektów.
Nazywany "Big Easy", "Nowy Orlean" jest znany z całodobowego życia nocnego, tętniącej życiem sceny muzyki na żywo i ostrej, niepowtarzalnej kuchni odzwierciedlającej jej historię jako tygiel kultur francuskich, afrykańskich i amerykańskich ", zgodnie z Google . Ale ten tygiel dialektów nadaje się do wariacji na temat wymowy nazwy miasta - sprawiając, że trudno jest określić właściwy sposób jej wypowiadania. W rzeczy samej, warto najpierw poznać wiele sposobów, by nie wymawiać Nowego Orleanu.
Prawidłowym sposobem wymówienia nazwy tego miasta jest "New Or-linz" (słownik Merriam-Webster fonetycznie określa to jako "ȯr-lē-ənz"). Jeśli chcesz, aby ludzie cię rozumieli i traktowali cię jak lokalnego, to jest sposób, aby to wymówić, chociaż jest kilka innych wariacji, które są również akceptowalne.
Niewłaściwe wymowy
Być może słyszeliście wymawiane imię "N'awlins", ale jest to raczej sprawa turystyczna - podobnie jak wypowiadanie Houston Street w Nowym Jorku, jak miasto w Teksasie, a nie jak "how-ston". Często słyszysz tę błędną wypowiedź w filmach z epoki i produkcjach, ponieważ była to popularna wymowa dopiero w latach 50. XX wieku.
Louis Armstrong nucił "Czy wiesz, co to znaczy tęsknić za Nowym Orleanem", wymawiając ostatnią sylabę z twardym "e", a nie miękkim "ja". Ta sama wymowa pojawiła się w wielu utworach przed i po, ale większość mieszkańców nie uważa tego za właściwy sposób wymawiania nazwy miasta - z wyjątkiem odniesienia do parafii Orleans, która ma wspólną granicę z Nowym Orleanem.
W odcinku programu telewizyjnego "The Simpsons" Marge brała udział w muzycznej adaptacji "A Streetcar Named Desire", a postać Harry Shearer, mieszkaniec Nowego Orleanu, żartobliwie wypowiada miasto z długimi "e" i miękki dźwięk "i" ("New Or-lee-inz"). Niektórzy z długoletnich mieszkańców Nowego Orleanu wymawiają nazwę miasta w podobny sposób ("Nyoo aw-lee-inz"), ale nadal uważa się to za niepoprawną wymowę.
Tygiel z języków w wielkim łatwym
Ponieważ historia i kultura Nowego Orleanu jest w dużej mierze zależna od osadników, rdzennych mieszkańców i sług, którzy zostali przywiezieni do miasta, aby pomóc w ich budowie i utrzymaniu, Big Easy jest uważane za tygiel wielu różnych kultur - podobnie jak Stany Zjednoczone - ale przede wszystkim pod wpływem tradycji francuskiej, hiszpańskiej i afrykańskiej.
Ponieważ francuscy i hiszpańscy koloniści i afrykańscy niewolnicy byli kluczowi do stworzenia Nowego Orleanu, ich języki pozostały dużą częścią współczesnej kultury w mieście. W rzeczywistości język kreolski w Luizjanie opiera się na kombinacji francuskich, hiszpańskich i afrykańskich dialektów. Kreolski był pierwotnie używany przez francuskich kolonistów w odniesieniu do osób urodzonych w Luizjanie, a nie w ojczyźnie (Francja).
Prawdopodobnie spotkasz wiele restauracji, barów i sklepów z francuskimi, hiszpańskimi, kreolskimi, a nawet afrykańskimi nazwami, aby uczcić to różnorodne dziedzictwo kulturowe, więc jeśli chodzi o wymawianie nazw tych obiektów, będziesz chciał odwoływać się do wymowy przewodniki z tych czterech języków.