Zapamiętaj te dziewięć słów po islandzku!
Jeśli jesteś mówcą po angielsku udającym się na Islandię na wakacje, nie obawiaj się, jak się komunikować. Większość ludzi na Islandii mówi po angielsku, ponieważ uczy się w szkołach. Jednakże, jeśli spróbujesz mówić po islandzku, twoje wysiłki na pewno zostaną docenione. Na początek skompilowaliśmy dziesięć najważniejszych słów, które uważamy za najważniejsze dla Twojej wizyty.
- Hállo: Po prostu przetłumaczone, to jest islandzkie słowo "Hello". Większość anglojęzycznych osób nie ma problemu z przystosowaniem ich wersji tego samego słowa do przekazania tego prostego powitania. Hæ (wymawiane "Cześć") jest bardziej nieformalną wersją powitania i wygodnie brzmi dokładnie tak, jak angielskie słowo "Cześć".
- Takk: Po angielsku to islandzkie słowo oznacza "dziękuję". To jedna z najważniejszych frazesów na Islandii, ponieważ wszyscy uwielbiają słyszeć, że ich praca jest doceniana!
- Já: W języku angielskim słowo to oznacza "tak". Oczywiście ważne jest, aby wiedzieć, jak pozytywnie odpowiedzieć lub zgodzić się z publicznością, jeśli dotyczy. To słowo jest proste i może zaimponować twoim islandzkim słuchaczom, jeśli użyjesz go zamiast angielskiej alternatywy.
- Nei: Przeciwieństwo Já, to słowo oznacza "Nie" Wraz ze świadomością, jak powiedzieć tak, ważne jest, aby wiedzieć, jak odmówić w razie potrzeby.
- Hjálp! "Mam nadzieję, że nie będziesz potrzebować tego słowa, ale jeśli musisz krzyczeć o pomoc, to jest to słowo, którego potrzebujesz. Bezpośrednio przetłumaczone na angielski, to słowo oznacza" Pomoc! "Jeśli znajdziesz się w szczypie, to może być dobrym słowem do odniesienia.
- Bjór: To jest islandzkie słowo oznaczające piwo. Szanse są, jeśli naprawdę cieszycie się wakacjami, użyjecie tego słowa raz lub dwa razy po drodze. (wymawia się skaoul) To jest słowo "Pozdrawiam!" Więc jeśli złapiesz Bjóra na Islandii, koniecznie zacznij od tego zwrotu. Mieszkańcy Islandii uwielbiają jeść, pić i być wesołymi - więc dlaczego nie zaimponować im swoją znajomością ich języka również podczas angażowania się w libacje.
- Trúnó: Jeśli skończysz pić więcej niż myślałeś, a następnie otworzysz swoje najgłębsze sekrety komuś w tę samą noc, mieszkańcy Islandii mają słowo na temat tego aktu: Trúnó. Nie martw się - wszyscy to zrobiliśmy raz lub dwa razy. Teraz wiesz, jak to nazwać, jeśli przytrafi ci się to na Islandii.
- Namm !: Bezpośrednio przetłumaczone na angielski, to jest słowo dla Yum! Gdy zjesz coś pysznego na Islandii, dodaj słowa "kucharz", aby uzyskać dodatkowe wrażenie i nacisk.
- Błogosław: Idealne słowo, które Cię opuści, to słowo przetłumaczone bezpośrednio na angielski oznacza "Cześć". Często się mówi dwa razy podczas rozstania.
Dzięki tym islandzkim słowom w swoim słowniku będziesz miał dobry punkt wyjścia do podstawowych elementów tego języka. Ponadto, w bardziej wiejskich obszarach, może faktycznie potrzebujesz ich na wypadek, gdyby miejscowi nie mówili w ogóle po angielsku. Generalnie jednak, biorąc pod uwagę, że większość mieszkańców Islandii posługuje się językiem angielskim, słowa te powinny zapewnić ci rozmowę, gdy starasz się zaimponować miejscowym ludziom życzliwymi i szanującymi próbami wypowiadania się w ich języku.