Jest dość pewne, że po słowach bula (welcome) i vinaka (proszę), dwa słowa, które usłyszysz częściej niż jakiekolwiek inne podczas wizyty na Fidżi to " Isa Lei". To dlatego, że są one tytułami do pięknej piosenki pożegnalnej, którą Fidżyjczycy śpiewają do odlatujących gości.
Melodyjny i inspirujący, jego słodkie nuty wznoszą się w warstwach hymnów. Fidżyjczycy dużo śpiewają w niedziele w kościele (uczęszczają na służbę, by zachwycić się melodyjnymi harmoniami), a ich pożegnalna piosenka z pewnością wzbudzi emocje.
" Isa Lei" jest śpiewany w Fijian i został nagrany w 1967 roku przez australijskich piosenkarzy The Seekers na ich albumie "Roving With the Seekers". Oto tłumaczenie na język angielski:
Isa, Isa jesteś moim jedynym skarbem;
Musisz mnie zostawić, tak samotny i opętany?
Ponieważ róże będą tęsknić za słońcem o świcie,
W każdej chwili moje serce dla ciebie tęskni.
Isa Lei, purpurowy cień pada,
Smutny, jutro nadejdzie mój smutek;
O, nie zapomnij, kiedy jesteś daleko,
Drogocenne chwile obok drogiej Suwy.
Isa, Isa, moje serce było pełne przyjemności,
Od chwili, gdy usłyszałem twoje czułe powitanie;
"W blasku słońca spędziliśmy razem godziny,
Teraz tak szybko te szczęśliwe godziny są ulotne.
Isa Lei, purpurowy cień pada,
Smutny, jutro nadejdzie mój smutek;
O, nie zapomnij, kiedy jesteś daleko,
Drogocenne chwile obok drogiej Suwy.
O, nad oceanem, woła twoja wyspa,
Szczęśliwy kraj, w którym róże kwitną w blasku;
O, gdybym mógł, ale podróż tam obok ciebie,
I na zawsze moje serce będzie śpiewać w zachwycie.
Isa Lei, purpurowy cień pada,
Smutny, jutro nadejdzie mój smutek;
O, nie zapomnij, kiedy jesteś daleko,
Drogocenne chwile obok drogiej Suwy.
Wcześniejsze
Donna Heiderstadt jest niezależną pisarką i redaktorką podróży niezależnych z Nowego Jorku, która poświęciła swoje życie na realizację dwóch głównych pasji: pisania i poznawania świata.
Edytowane przez John Fischer