Isa Lei: Piękna pieśń pożegnalna Fidżi

Jest dość pewne, że po słowach bula (welcome) i vinaka (proszę), dwa słowa, które usłyszysz częściej niż jakiekolwiek inne podczas wizyty na Fidżi to " Isa Lei". To dlatego, że są one tytułami do pięknej piosenki pożegnalnej, którą Fidżyjczycy śpiewają do odlatujących gości.

Melodyjny i inspirujący, jego słodkie nuty wznoszą się w warstwach hymnów. Fidżyjczycy dużo śpiewają w niedziele w kościele (uczęszczają na służbę, by zachwycić się melodyjnymi harmoniami), a ich pożegnalna piosenka z pewnością wzbudzi emocje.

" Isa Lei" jest śpiewany w Fijian i został nagrany w 1967 roku przez australijskich piosenkarzy The Seekers na ich albumie "Roving With the Seekers". Oto tłumaczenie na język angielski:

Isa, Isa jesteś moim jedynym skarbem;

Musisz mnie zostawić, tak samotny i opętany?

Ponieważ róże będą tęsknić za słońcem o świcie,

W każdej chwili moje serce dla ciebie tęskni.

Isa Lei, purpurowy cień pada,

Smutny, jutro nadejdzie mój smutek;

O, nie zapomnij, kiedy jesteś daleko,

Drogocenne chwile obok drogiej Suwy.

Isa, Isa, moje serce było pełne przyjemności,

Od chwili, gdy usłyszałem twoje czułe powitanie;

"W blasku słońca spędziliśmy razem godziny,

Teraz tak szybko te szczęśliwe godziny są ulotne.

Isa Lei, purpurowy cień pada,

Smutny, jutro nadejdzie mój smutek;

O, nie zapomnij, kiedy jesteś daleko,

Drogocenne chwile obok drogiej Suwy.

O, nad oceanem, woła twoja wyspa,

Szczęśliwy kraj, w którym róże kwitną w blasku;

O, gdybym mógł, ale podróż tam obok ciebie,

I na zawsze moje serce będzie śpiewać w zachwycie.

Isa Lei, purpurowy cień pada,

Smutny, jutro nadejdzie mój smutek;

O, nie zapomnij, kiedy jesteś daleko,

Drogocenne chwile obok drogiej Suwy.

Wcześniejsze

Donna Heiderstadt jest niezależną pisarką i redaktorką podróży niezależnych z Nowego Jorku, która poświęciła swoje życie na realizację dwóch głównych pasji: pisania i poznawania świata.

Edytowane przez John Fischer