W żargonie brytyjskiego podziemnego świata trawa jest przestępczym intruzem, który szarpie swoich kolegów. Tak więc, jeśli przybyłeś na tę stronę, szukając najnowszych informacji na temat sytuacji w marihuanie w Wielkiej Brytanii, będziesz rozczarowany.
"Trawa" w brytyjskim żargonie podziemi nie ma nic wspólnego z paleniem trawki. I nie jest to tylko rzeczownik; to także czasownik akcji. Jeśli oglądasz filmy o londyńskiej subkulturze kryminalnej lub złapiesz sporą liczbę brytyjskich kryminałów w telewizji, prawdopodobnie natrafiłeś na słowo "trawa" w różnych, wyjątkowo brytyjskich zastosowaniach.
Choć z biegiem czasu możesz zrozumieć znaczenie kontekstu, który go otacza, sposób, w jaki słowo trawa zaczęło być używane w tych konkretnych aspektach, jest trochę zagadką.
Trawa jako rzeczownik
Trawa jest przestępcą lub osobą wewnętrzną, która informuje swoich współpracowników. Przez rozszerzenie, jest używany przez każdego, kto informuje o innym złym lub kryminalnym zachowaniu. Na przykład nauczyciel, który próbuje odkryć, kto nęka innego ucznia, może stanąć w obliczu milczenia innych nastolatków, którzy nie chcą być postrzegani jako trawa lub którzy nie chcą trawić swoich przyjaciół. "Supergrass" (także nazwa brytyjskiego zespołu lat 90.) powstał podczas irlandzkich "kłopotów" i był używany do opisania członków IRA, którzy byli informatorami. Dzisiaj termin Supergrass jest nadal używany - zazwyczaj w nagłówkach gazet - do opisania kogoś w głównych organizacjach przestępczych lub z informacjami na ich temat.
Trawa jako czasownik
" Aby trawić" na kimś lub jakiejś grupie, ma być informatorem.
Więc jeśli trawa jest informatorem, do trawy, trawy lub trawy ktoś opisuje akt informowania. Kiedy trawisz kogoś lub coś, nie tylko wypełniasz rolę informatora, ale także zdrajcy. To dlatego, że trawienie niesie ze sobą ideę, że "trawa" przekazuje informacje o swoich bliskich współpracownikach (lub jej rzeczywiście, choć trawa w tym znaczeniu jest rzadko używana do opisania kobiet lub dziewcząt).
Jeśli jesteś świadkiem przestępstwa, które nie ma nic wspólnego z nikim, kogo znasz, a następnie składa zeznania policji, jesteś tylko świadkiem, a nie trawą; dajesz dowody, a nie trawę. Trawa to zdradzanie swoich rówieśników przez działanie jako informator.
Początki
Używanie trawy i "do trawy" w ten sposób powstało jako ulica argot w londyńskiej subkulturze kryminalnej i sięga początków XX wieku. Istnieją dwie popularne teorie na temat tego, jak do tego doszło. Jedna z wersji sugeruje, że pochodzi od wyrażenia węża w trawie. To z kolei pochodzi z czasów rzymskiego pisarza Virgila. Bardziej prawdopodobną możliwością, ponieważ pierwsze użycie pojawiło się w londyńskiej underclass kryminalnej, jest rymowanie slangowe "na zakupy" lub "kupujący", które mają podobne znaczenie (kupowanie kogoś ma na celu przekazanie ich policji) .
Śledź, jeśli możesz, pokręcony szlak przez rymujący slang, który kończy się produkcją tego slangowego wykorzystania trawy na jej końcu.
- Policjanci są często nazywani "glinianami" w brytyjskim slangu.
- W londyńskim slangu rymowym policjant lub miedź staje się "konik polny".
- Ktoś, kto zamienia swoich kolegów lub ich informacje na policję, "sprzedaje" je władzom.
- To sprawia, że ta osoba jest "kupującym trawę".
- Uprość "kupującego na trawie", a skończysz z "trawą".
Być może stąd pochodzi to słowo i być może jego pochodzenie pozostanie w tajemnicy.
Wymowa: ɡrɑːs, rymy z tyłkiem lub brytyjski tyłek
Znany również jako: inform / informer, shop / shopper, betray / betrayer
Przykład
W 2001 r. London Evening Standard poinformował o "przestępcy zbrodni" Michaelu Michaelie, który określił jako "największą w Wielkiej Brytanii supersieć".
Oto fragment artykułu autorstwa Paula Chestona, który trafia w sedno tego, co jest trawą i aktem trawiastym:
Nie tylko poinformował niektórych z najbardziej niebezpiecznych przestępców działających dzisiaj, zwrócił się w swojej własnej matki, brata, żony, kochanki i pani, która prowadziła jego burdele. I miało się to stać, od lat "kłaniał się" swoim kryminalnym kolegom. Na rozprawie przyjął sugestię, że jest "wypolerowanym kłamcą" i zaproponował jury to wyjaśnienie: "Tak, musiałem kłamać, nawet mojej rodzinie. terytorium, moi przyjaciele, rodzina i kochanek czekają na proces z mojego powodu. "