Przewodnik dla Amerykanów odwiedzających Wielką Brytanię
To prawda, Amerykanie i Brytyjczycy mówią tym samym językiem, ale bardzo często nie rozumieją się nawzajem. Jeśli będziesz używać brytyjskiego angielskiego po raz pierwszy, zacznij zbierać słowa i wyrażenia przed wyjściem z domu. W przeciwnym razie możesz być zaskoczony lokalnymi wyrażeniami, które oznaczają coś zupełnie innego niż to, co mają na myśli w domu.
Oto 20 słów i wyrażeń, które prawdopodobnie uważasz, że już znasz znaczenie.
Może nie.
- W porządku? Chociaż brzmi to jak pytanie, to po prostu sposób powiedzenia: Cześć, jak się masz? jako powitanie. Jest to powszechne w nieformalnych sytuacjach w Londynie i na południowym wschodzie. Prawidłowa odpowiedź "W porządku?" jest w rzeczywistości "W porządku". Używanie go to trochę jak użycie francuskiego wyrażenia "Ca va?", Które z grubsza przetłumaczyć oznacza " Jak leci? na które odpowiedź brzmi "Ca va" - To idzie.
- Dowolna droga, którą Northernerzy czasem mówią, zamiast tego czy tak czy inaczej - oznacza to to samo,
- Pas do góry Jeśli ktoś ci to mówi, oni są niegrzeczni. To znaczy Zamknij się . Najczęściej używane przez zirytowanych rodziców opowiadających o swoich dzieciach.
- Herbatniki Jeśli spodziewasz się dobrego, grubego mięsa, które jest dobre z sosem lub masłem i dżemem, będziesz rozczarowany. W Wielkiej Brytanii herbatniki są tym, co Amerykanie nazywają ciasteczkiem.
- Bollocks Nie da się obejść faktu, że bolls to jądra. Używa się go w okrzykach w taki sposób, w jaki Amerykanie mogą powiedzieć "Balls!" Zwykle oznacza to nonsens. Oto wymiana, która może pomóc ci zrozumieć, jak poprawnie jej używać:
"Słyszałem, że Marilyn Monroe wciąż żyje i mieszka w klasztorze".
"To tylko bzdury" lub "Teraz mówisz o bzdurach".
- Bugger Ma to wiele znaczeń, w zależności od tego, z jakim słowem jest połączone. Jeśli powiesz "Bugger!", Jest to łagodny okrzyk frustracji, podobny do sposobu, w jaki Amerykanie używają cholerstwa , piekła, a nawet cholerstwa . "Bugger all," nic nie znaczy, jak w "Zwróciłem portfel, który znalazłem, a ja wpadłem w pułapkę na wszystkie moje kłopoty". A jeśli zrobiłeś bałagan strojenia telewizora, albo komputer po prostu nie zachowywał się tak, jak powinien, możesz powiedzieć, że to "wszystko burzyło się".
- Torebka "Bum" To, co Amerykanie nazywają "paczką". Ale w Wielkiej Brytanii fanatykiem jest to, co brytyjskie dziecko może nazwać damskim "dnem z przodu". Nie mów tego, chyba, że chcesz zabawnych spojrzeń i uwag.
- Rzeźnicy To żartobliwy sposób na powiedzenie "spojrzenia" lub "zerknięcia" na coś. Pochodzi z ringu Cockneya rymy - haczyk rzeźników = wygląd . Nie jest powszechnie stosowany, ale ludzie czasami rzucają go w nieformalną rozmowę. Zamiast "Pozwól mi to zobaczyć" możesz usłyszeć: "Weźmy w tym rzeźników".
- Porozmawiaj o Flirtowanie w celu podniesienia kogoś. Linie odbioru są nazywane liniami czatu w Wielkiej Brytanii.
- Chuffed Kiedy jesteś naprawdę zadowolony, dumny i zażenowany w tym samym czasie, jesteś podekscytowany. Możesz zostać zaskoczony otrzymaniem nieoczekiwanego prezentu lub zobaczeniem, jak twoje dziecko wygrywa nagrodę. Ludzie zwykle mówią, że są naprawdę rozgoryczeni .
- Obiad dla psów bałagan. Może być używany jako niepochlebny sposób opisywania sposobu, w jaki ktoś wygląda - "Nie nosić tej kombinacji, wyglądasz jak obiad dla psów". Lub może być użyty do opisania wszelkich niefortunnych mieszanek stylów - "Z tymi oknami Tudorów i nowoczesnym dodatkiem do szkła dom ten wygląda jak obiad dla psów".
- Łatwy peasy A snap or a cinch. Typowe wyrażenie, które opisuje coś bardzo łatwego, coś, co można zrobić z zawiązanymi oczami.
- Flog Nie, to nie znaczy biczowanie w dzisiejszych czasach - choć może. Oznacza to sprzedaż. Kiedy ktoś mówi ci, że zamierza "Flogować telewizor w serwisie eBay", nie sugerują one dziwacznej praktyki, ale sposób na wprowadzenie czegoś na sprzedaż.
- Pełny stop Okres w gramatyce. Brytyjczycy nigdy nie używają terminu " słowo" jako znaku interpunkcyjnego. Pełny stop jest również używany w ten sam sposób, w którym używany jest okres, dla podkreślenia - "Pasa. Nie będę słuchać innej twojej głupiej historii, Full Stop!"
- Spodnie Aha, myślałeś, że już sprytnie wiesz, że spodnie to tylko majtki w Wielkiej Brytanii i że powinieneś mówić spodnie, kiedy masz na myśli odzież widoczną publicznie. Cóż, Mam cię! Po pierwsze, niektórzy ludzie na północy mówią spodnie, kiedy mówią o spodniach.
Ale ostatnio spodnie stały się wyrazem wszystkiego, co jest śmieciowe, drugorzędne lub straszne, jak w:
"Co myślisz o tym programie?"
"To były spodnie!"
Nie jest zbyt jasne, skąd się to bierze, ale może być związane z brytyjską publiczną ekspresją szkolną, stosem starych spodni , co oznacza coś śmierdzącego i bezużytecznego. Kilka lat temu brytyjski minister rządu (który prawdopodobnie poszedł do brytyjskiej szkoły publicznej) opisał czyjś wniosek o udzielenie azylu jako kupkę spodni, a następnie musiał go przeprosić.
- Pissed Drunk. Możesz być wkurzony lub wkurzony i nie ma to nic wspólnego z gniewem. Powiązany termin, piss up to strona, która wymaga dużo alkoholu. A ktoś, kto jest źle zorganizowany i nieświadomy, mówi się, że jest osobą, która "nie może zorganizować sikania w browarze".
- Dość Uważaj, jak tego używasz lub możesz obrażać kogoś. Jest to modyfikator, który zmniejsza moc słowa, które moderuje. Powiedziałem kiedyś brytyjskiemu znajomemu, że uważam, że jego dziewczyna jest "całkiem ładna", co oznacza, że jest to sposób amerykański, czyli bardzo ładny. Ale tak naprawdę powiedziałem, że była taka lub taka ładna.
- Tabela Aby wystawić do natychmiastowego rozpatrzenia. Jest to przeciwieństwo amerykańskiego znaczenia. Na spotkaniach w USA, jeśli coś jest złożone , jest ono przeznaczone do rozważenia w bliżej nieokreślonym czasie w przyszłości. Jeśli zostanie złożony w Wielkiej Brytanii, zostanie on teraz przedłożony do dyskusji. Jeśli odwiedzasz Wielką Brytanię na spotkanie biznesowe, warto znać to użycie.
- Welly Tak, pewnie wiesz, że welly to gumowy lub Wellingtonowy but . Ale jeśli ktoś mówi ci, żebyś "włożył w to dobro", mówią ci, abyś dał mu nieco więcej wysiłku fizycznego, by spróbować mocniej. To tak jakby kazano mi włożyć do pracy jakiś łokieć.
- Whinge Brytyjski sposób mówienia skomleć. I tak jak w Ameryce, nikt nie lubi rozrusznika. Jeśli jęczysz i jęczysz z robienia tych dziesięciu kolejnych pompek, Twój trener może powiedzieć: "Przestań mówić i dalej z tym".