Islandzki dla podróżnych
Nie ma praktycznie żadnej bariery językowej dla osób anglojęzycznych odwiedzających Islandię. Islandzcy biznesmeni i urzędnicy państwowi biegle władają językiem angielskim i prawie wszyscy Islandczycy w pewnym stopniu mówią po angielsku. Jednakże, jeśli chcesz pochlebić niektórych Islandczyków za pomocą skromnej próby kilku słów, sprawdź następujące wspólne słowa, których możesz użyć lub których potrzebujesz w swojej podróży.
Zanim zaczniesz
Islandzki jest językiem germańskim , podobnie jak inne języki skandynawskie, i jest blisko spokrewniony z norweskim i farerskim.
Islandzki jest bardziej związany z językiem niemieckim , holenderskim i angielskim. Ponieważ dzieli on pochodzenie z językiem angielskim, w obu językach występuje wiele pokrewnych słów; co oznacza, że każdy ma takie samo lub podobne znaczenie i pochodzi od wspólnego katalogu głównego. Słowo dzierżawcze, choć nie w liczbie mnogiej rzeczownika, jest często oznaczane przez końcówki -s , jak w angielskim.
Ogromna większość mówców z Islandii - około 320 000 - mieszka na Islandii. W Danii mieszka ponad 8000 islandzkich mówców. Językiem posługuje się także około 5 000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie.
Przewodnik po wymowie
Podczas próby wymowy słów w języku islandzkim przydatna jest znajomość języka skandynawskiego . W porównaniu do angielskiego, samogłoski są różne, jednak większość spółgłosek wymawia się podobnie do angielskiego.
Alfabet islandzki zachował dwie stare litery, których nie ma już w alfabecie angielskim: Þ, þ (þorn, współczesny angielski "cierń") i Ð, ð (eð, zangioryzowany jako "eth" lub "edh"), reprezentujący bezdźwięczne i dźwięczne "th" dźwięki (jak w angielskim "cienki" i "ten"), odpowiednio.
Poniżej znajduje się przewodnik po wymowie.
| List | Wymowa w języku angielskim |
|---|---|
| ZA | "a" dźwięk u ojca |
| mi | "e" brzmi w łóżku |
| Ja, Y | "i" brzmi mało |
| U | "ü" brzmi w języku niemieckim lub "u" w języku francuskim |
| Æ | "æ" brzmi w oczy |
| ö | "ö" brzmi w języku niemieckim höher lub "eu" w języku francuskim neuf |
| re | "th" brzmi w pogodzie (dźwięczny th) |
| þ | "th" brzmi w thord (bezdźwięczne th) |
Typowe słowa i pozdrowienia
Islandia nie jest społeczeństwem o wielu kulturowych zasadach, a Islandczycy są ogólnie nieformalni, nawet w otoczeniu biznesowym. To powiedziawszy, oto kilka typowych słów, których "Outlander" może chcieć się nauczyć:
| Angielskie słowo / fraza | Islandzki wyraz / fraza |
| tak | Já |
| Nie | Nei |
| Dziękuję Ci | Takk |
| Dziękuję Ci bardzo | Tak fyrir |
| Nie ma za co | þú ert velkominn / Gerðu svo vel |
| Proszę | Vinsamlegast / Takk |
| Przepraszam | Fyrirgefðu |
| cześć | Halló / Góðan daginn |
| Do widzenia | Błogosławić |
| Jak masz na imię? | Hvað heitir þú? |
| Miło cię poznać | Gaman að kynnast þér |
| Jak się masz? | vernig hefur þú það? |
| Dobry | Góður / Góð (mężczyzna / kobieta.) |
| Zły | Vondur / Vond (mężczyzna / fem.) |
Słowa do poruszania się po Islandii
Wynajem samochodu do zwiedzania to popularny sposób zwiedzania. Nie prowadź jednak lekkomyślnie ani nie pochwal się umiejętnościami prowadzenia samochodu. Miejscowi nie będą pod wrażeniem. Nie należy też jeździć zbyt wolno, ponieważ może to również spowodować niebezpieczną sytuację. I cokolwiek robisz, nie zatrzymuj się na środku drogi, jeśli chcesz zrobić zdjęcie. Najpierw pociągnij.
| Angielskie słowo / fraza | Islandzki wyraz / fraza |
|---|---|
| Gdzie jest ...? | Hvor er ...? |
| Jeden bilet na ..., proszę | Einn miða til ..., (takk fyrir). |
| Gdzie idziesz? | Hvert ertu að fara? |
| Autobus | Strætisvagn |
| Dworzec autobusowy | Umferðarmiðstöð |
| Lotnisko | Flugvöllur |
| wyjazd | Brottför |
| Przyjazd | Koma |
| Agencja wynajmu samochodów | Bílaleiga |
| Hotel | Hotel |
| Pokój | Herbergi |
| Rezerwacja | Bókun |
Wydawanie pieniędzy w Islandii
Zamiast zwykłego islandzkiego kubka lub koszulki, przyjemną pamiątką z Islandii może być ręcznie ociosana biżuteria wulkaniczna lub butelka mocnego trunku Brennivin. Należy również pamiętać, że napiwki w Islandii nie są oczekiwane, aw niektórych przypadkach mogą być obraźliwe. Usługa jest już uwzględniona w kosztach.
| Angielskie słowo / fraza | Islandzki wyraz / fraza |
|---|---|
| Ile to kosztuje? | Hvað kostar þetta (mikið) |
| otwarty | Opið |
| Zamknięte | Lokað |
| Chciałbym kupić ... | Ég mundi vilja kaupa ... |
| Czy akceptujesz karty kredytowe ? | Takið þið viđ krítarkortum? |
| Jeden | einn |
| Dwa | tveir |
| Trzy | þrír |
| Cztery | fjórir |
| Pięć | fimm |
| Sześć | seks |
| Siedem | sjö |
| Osiem | átta |
| Dziewięć | níu |
| Dziesięć | tíu |
| zero | zero |