Kluczowe słowa i wyrażenia, które musisz omijać
Paryskie metro nie jest szczególnie trudne do wykorzystania - przynajmniej, gdy się go opanuje. Ale szczególnie dla gości, którzy nie znają zbyt dobrze francuskiego, może czuć się nieco zniechęcony do poruszania się po systemie transportu publicznego w stolicy Francji.
Od znaków, które nie są tłumaczone na angielski (wprawdzie rzadkie w dzisiejszych czasach), do pracowników stoisk informacyjnych, których angielski nie zawsze jest do zera (częściej), czasami dochodzi do zamieszania i nieporozumień.
To oczywiście może być przyczyną łagodnego stresu lub irytacji - lub nawet dotarcia do miejsca docelowego w sposób mniej niż punktualny.
Dobre wieści? Zapoznanie się z kilkoma podstawowymi słowami i wyrażeniami, które zobaczysz w metrze, może pomóc Ci w poruszaniu się bez stresu. Wzmocnij się, ucząc się ich teraz, a przekonasz się, że możesz czuć się pewniej używając systemu.
Znaki i słowa do obejrzenia w paryskim metrze:
Sortie: Exit
Korespondencja / s: połączenie (jak w linii łączącej, linii przesyłu)
Przejście Interdit: Zakazane przejście / Nie wchodź (zwykle na początku tunelu nie zarezerwowanego dla pasażerów metra)
Bilety: Bilety
Un carnet: Pakiet dziesięciu biletów metra
Plan du Quartier: mapa okolicy (większość stacji ma te w pobliżu wyjść, dzięki czemu możesz zorientować się, dokąd musisz jechać, nawet jeśli nie masz mapy Paryża , a Twój telefon nie ma danych).
Uwaga Danger de Mort: Uwaga: niebezpieczeństwo śmierci (zwykle widoczne w pobliżu głowy platformy, wokół elektrycznych urządzeń wysokiego napięcia poza zwykłymi granicami platformy
En Travaux: W trakcie budowy / naprawy
La korespondance n'est pas assurée: Transfer linii jest niedostępny z powodu remontu lub tymczasowego wyłączenia (np. W nagłych wypadkach)
"En cas d'affluence, ne pas utiliser les strapontins!": W przypadku zatłoczonych warunków, prosimy nie używać rozkładanych siedzeń (wewnątrz wagonów metra).
Zachowaj ostrożność, przestrzegając poniższych zasad: miejscowi znani są z marudności, jeśli nie wstaniesz, gdy samochody będą ciasne i pełne.
Priorytety miejsc: zarezerwowane miejsca siedzące (przeznaczone dla osób starszych, kobiet w ciąży, pasażerów z małymi dziećmi lub niepełnosprawnych pasażerów) Ten znak jest najczęściej widziany w autobusach, ale jest coraz częściej spotykany na większości linii metra, RER i tramwajów).
Contrôle des bilety: weryfikacja biletu (przez urzędników Metro).
Upewnij się, że zawsze masz ostatnio używany bilet metra w kieszeni, więc nie zostaniesz złapany i nałożono na niego opłatę!
Kupowanie biletów Metro w Paryżu i zadawanie pytań
Większość pracowników metra / RER mówi po angielsku, żeby sprzedawać bilety i odpowiadać na pytania. Ale na wszelki wypadek, oto kilka przydatnych zwrotów i najczęściej zadawanych pytań do nauki przed wyjazdem:
Jeden bilet, proszę: Un ticket, s'il vous plaît. (Uhn tee-kay, seel voo pleh)
Paczka biletów metra, proszę: Un carnet, s'il vous plaît. (Uhn kar-nay, seel voo pleh)
Jak dostać się do stacji X ?: Skomentuj aller à la station X, s'il vous plaît? (Koh-mahn ah-llay ah lah stah-sih-ohn X, seel voo pleh?)
Gdzie jest wyjście, proszę ?: Où est la sortie, s'il vous plaît? (Oo ey la sohr-tee, seel voo pleh?)
Czy to właściwy kierunek, aby przejść do X ...? Est-ce le bon sens pour aller à X? (Ess leh bohn sahns pourh ah-llay ah ...?)
Więcej wskazówek w języku paryskim:
Przed podróżą zawsze dobrze jest nauczyć się podstawowego języka francuskiego. Poznaj nasze inne zasoby, aby uzyskać wszystkie podstawowe informacje, których będziesz potrzebować:
- Podstawowe, grzeczne francuskie słowa i wyrażenia
- Przydatne francuskie słownictwo i zwroty do jedzenia w Paryżu